-
1 קפנדריא
קָפַּנְדַּרְיָא, קוּפַּ׳f. (compendiaria, sub. via) a short cut, path. Ber.IX, 5 (54a) לא יעשנו ק׳ one must not use the Temple mount for a short cut. Y. ib. I, 2b bot. ההוא דאזיל ליה בקפונדרא one that walks (from the top of Mount Carmel to the Ocean) by the short cut, opp. איסרטא. Bab. ib. 62b (phonetic etymol.) דמק̇יפ̇נ̇א אד̇ר̇יוכ׳, v. דָּרָא I; Meg.29a. Tanḥ. Kdoshim 8 וקרב לפני המלך בקופנדר (Ms. Michael O. קומפנדר) approached the king on a side road (instead of being duly announced); a. fr. -
2 קָפַּנְדַּרְיָא
קָפַּנְדַּרְיָא, קוּפַּ׳f. (compendiaria, sub. via) a short cut, path. Ber.IX, 5 (54a) לא יעשנו ק׳ one must not use the Temple mount for a short cut. Y. ib. I, 2b bot. ההוא דאזיל ליה בקפונדרא one that walks (from the top of Mount Carmel to the Ocean) by the short cut, opp. איסרטא. Bab. ib. 62b (phonetic etymol.) דמק̇יפ̇נ̇א אד̇ר̇יוכ׳, v. דָּרָא I; Meg.29a. Tanḥ. Kdoshim 8 וקרב לפני המלך בקופנדר (Ms. Michael O. קומפנדר) approached the king on a side road (instead of being duly announced); a. fr. -
3 קוּפַּ׳
קָפַּנְדַּרְיָא, קוּפַּ׳f. (compendiaria, sub. via) a short cut, path. Ber.IX, 5 (54a) לא יעשנו ק׳ one must not use the Temple mount for a short cut. Y. ib. I, 2b bot. ההוא דאזיל ליה בקפונדרא one that walks (from the top of Mount Carmel to the Ocean) by the short cut, opp. איסרטא. Bab. ib. 62b (phonetic etymol.) דמק̇יפ̇נ̇א אד̇ר̇יוכ׳, v. דָּרָא I; Meg.29a. Tanḥ. Kdoshim 8 וקרב לפני המלך בקופנדר (Ms. Michael O. קומפנדר) approached the king on a side road (instead of being duly announced); a. fr.
Перевод: с иврита на английский
с английского на иврит- С английского на:
- Иврит
- С иврита на:
- Английский